» Publishers, Monetize your RSS feeds with FeedShow: More infos (Show/Hide Ads)
下厨是人生一大樂事,特別是做自己愛吃的菜。。。
昨天去H-Mart買葛煲湯,沒買到,想起網上的牛蒡湯菜譜。於是就買了排骨,粟米,紅蘿蔔,牛蒡。天氣熱,想吃點開胃的菜,正好雪櫃裡還有一個燒烤用剩的菠蘿。甜酸雞塊簡單易做,女兒也愛吃。
以下是甜酸雞塊的做法:
1,雞柳一塊,將之切成薄塊,粘上地瓜粉備用。
2,菠蘿,洋蔥,青椒,紅蘿蔔(本應用紅椒,但沒有,所以找了個橙色的替身)切塊。
4,燒紅油鍋,將菠蘿,洋蔥,青椒,紅蘿蔔炒至出味。
5,將李錦記甜酸醬(我家鄉生産的,吃這個菜特別想家),茄汁,少許水,還有砂糖加進去,煮滾。倒在雞塊上,大功告成。
我這個可以一月無肉,不可一日無菜的人當然要炒個蒜茸白菜仔啦!
開飯啦!
女兒長得不像我,但口味和我差不多,都不太愛肉,特愛菜!
順便幫老公做了一個簡單的飯盒。他不愛吃米飯,愛薯仔,所以做了薯茸,四季豆和肉腸。(他不那麼熱衷於中菜,所以基本上每天都要做中,西餐)




St. Mary's Glacier
P7060393 | P7060397 | P7060399 | P7060407 | |||
P7060409 | P7060412 | P7060418 | P7060436 | |||
P7060443 | P7060467 |


Union Lakeside Pinic
雙胞胎 | 出門前吃的米糊還沒有擦幹淨 | P6280210 | P6280211 | |||
P6280212 | P6280213 | P6280214 | P6280215 | |||
P6280217 | mickey |


5 months old twins
P6050036 | P6050052 | P6060069 | P6060070 | |||
P6120107 | P6120109 | P6120112 | P6140138 | |||
P6140139 | P6140142 |


|
“別人笑我太瘋癲,我笑他人看不穿。” 小時候看星爺的笑片太多 這兩句詩出自唐寅(字伯虎)詩集裡的《桃花庵歌》。
唐百虎果然不失為江南“四大才子”之一,太灑脫了!現代都市生活中,恐怕很難找到“桃花塢”了。就算有,也會被精明商人据為己有,大賺利錢。 |








happy babies
老爺和孖仔 | Daddy睡著了... | Andrew,Alliyah | Andrew | |||
Andrew,David | Andrew,David | Andrew,David,Alliyah | DSCF0130 | |||
DSCF0131 | DSCF0134 |




Brandy's wedding
DSCF0015 | DSCF0016 | DSCF0017 | DSCF0018 | |||
DSCF0019 | DSCF0020 | DSCF0021 | DSCF0022 | |||
DSCF0023 | DSCF0024 |


my favorite songs
Eros Ramazzotti: La Cosa Mas Bella
buena cancion me recuerda muchas cosas, cosas que pasan pero que son buenas, mejor dicho fueron buenas.


LETRA ' QUIZAS '
Hola viejo dime como estas
los años pasan y no hemos vuelto a hablar
y no quiero que te pienses
que me he olvidado de ti
Yo por mi parte no me puedo quejar
trabajando como siempre igual
aunque confiesa que en mi vida
hay mucha soledad
En el fondo tu y yo somos casi igual
y me vuelvo loco solo con pensar
Quizas la vida nos separe cada dia mas
quizas la vida nos aleje de la realidad
quizas tu buscas un desierto y yo busco un mar
quizas que gracias a la vida hoy te quiero mas
Hola viejo dime como estas
hay tantas cosas que te quiero explicar
porque uno nunca sabe
si mañana este aqui
A veces hemos ido marcha atras
y la razon siempre querias llevar
pero estoy cansado
no quiero discutir
En el fondo tu y yo somos casi igual
y me vuelvo loco solo con pensar
Quizas la vida nos separe cada dia mas
quizas la vida nos aleje de la realidad
quizas tu buscas un desierto y yo busco un mar
quizas que gracias a la vida hoy te quiero mas
Quizas la vida nos separe cada dia mas
quizas la vida nos aleje de la realidad
quizas tu buscas un desierto y yo busco un mar
quizas que gracias a la vida hoy te quiero mas
Hola viejo dime como estas
los años pasan y no hemos vuelto a hablar
y no quiero que te pienses
que me he olvidado, de ti
well I need to keep up with my Spanish.
















。
,好喜歡carl家的蓮花池,流水潺潺的,拿起酒杯,挺寫意,看來我也要在後院動手建一個了


