• Shortcuts : 'n' next unread feed - 'p' previous unread feed • Styles : 1 2

» Publishers, Monetize your RSS feeds with FeedShow:  More infos  (Show/Hide Ads)


Date: Monday, 21 Sep 2009 13:51

終於過了一個階段,很快就可以出來了 :D

Author: "Kanru Chen" Tags: "未分類"
Send by mail Print  Save  Delicious 
Date: Tuesday, 28 Apr 2009 12:06

上禮拜還在煩惱檔案遺失的問題,尤其是舊的 gpg 金鑰,但必須收假回部隊了也沒辦法繼續處理。

再度放假回來之後,陸續在 reader 上看到不少有關資料救援的 blog,這些文章出現的時機還真是巧… 最有用的是今天看到的這篇 Recovering data from a broken NTFS hard drive 使用 foremost 或是 photorec 等不理會磁碟上用的是什麼檔案系統而直接搜尋檔案特徵來辨識檔案的程式進行救援。

photorec 執行後,60 GB 的映像檔分析了約三個半小時,找到 961920 多個檔案,其中文字檔太多了難以整理,某些還是支離破碎的… 大概只能建立索引方便以後搜尋吧,還取回不少照片,不過最最最重要的是 secring.gpg 終於拿回來了 :)

Author: "kanru" Tags: "小工具, 爬網探險, disk, recover"
Send by mail Print  Save  Delicious 
Date: Wednesday, 15 Apr 2009 01:13

莫非定律:硬碟一定會剛好在你沒有備份的時候壞掉!

當然,如果有備份的話就沒什麼好說的了……,其實我有備份硬碟,只是該硬碟上的備份檔竟然無法 mount,superblock 全毀!!弄的我這次放五天假,一點都沒感覺有休息到 @@

松果要重新蒐集是還好,畢竟某些松果終究只是堆在那裡而已,照片什麼的別人手上都有備份,最糟糕的是 gpg key 了,比身份證掉了還麻煩,下次放假如果還是沒辦法把備份檔拿出來,應該就一個個重簽了 Orz

Author: "Kanru Chen" Tags: "未分類"
Send by mail Print  Save  Delicious 
Date: Friday, 10 Apr 2009 16:02

Parasite 是一個強大的 Gtk+ UI 除錯/開發工具,使用方法類似 Firefox 中很好用的 Firebug,可以附著於執行中的程式,顯示 widget tree 與 properties,動態修改 widget 屬性,甚至透過 python console 還可以隨時 coding 改變 widget 行為。

Parasite Python Shell

目前還沒有正式發行版,可以自己從 Git 拖回來編譯安裝。

$ git clone git://github.com/chipx86/gtkparasite

參考:

話說,現在 github 不只有 git hosting,還有 web page hosting 了,不少專案就這樣透過 github 快速成立,或許以後 github 會朝完整的 project hosting 發展?

Attached Media: video/x-msvideo (9 434 ko)
Author: "Kanru Chen" Tags: "Programming, 小工具, 爬網探險, gt..."
Send by mail Print  Save  Delicious 
Date: Sunday, 21 Dec 2008 14:53

往金六結出發!

兩週後再見 :)

Author: "Kanru Chen" Tags: "General"
Send by mail Print  Save  Delicious 
Date: Wednesday, 17 Dec 2008 17:33

整理一下目前 Debian 各部份的中文翻譯狀況:

transgraph

收錄於 Debian 中的軟體的翻譯

這裡大部分是各種有收錄在 Debian 中的軟體的 PO 檔的翻譯,不是 Debian 特有的,主要協調者是 Zh-l10n。

參考:

Debian 套件設定樣板的翻譯

也就是 po-debconf 的翻譯,這些翻譯會出現在安裝套件後的設定畫面。目前有翻譯的還不多,想要進行翻譯的可以參考 popcon 分數決定要先從哪個套件開始。

可以使用這隻 script 來幫助翻譯:

  • 取得 po 檔
    • transhelp get abook
  • 編輯
    • edit abook/zh_TW.po
  • 檢查翻譯結果
    • transhelp check abook
  • 模擬顯示結果
    • transhelp display abook
  • 提交
    • transhelp send abook

transhelp 只是簡化翻譯的流程,真正要翻譯前請先參考 README-trans

Debian 套件描述的翻譯

套件描述的翻譯,這些翻譯會出現在套件管理軟體中 (如 aptitude) 或是 packages.debian.org 網站上。

無論你是要翻譯或是要 review,都可以透過網頁介面進行。

參考摩托學園:DDTSS翻譯 Debian 套件訊息

Debian 網站的翻譯

目前最重要的頁面都已經是最新了,其他常用頁面以及一些曾經翻譯過的頁面也在陸續整理中。我用 graphviz 畫了一張目前翻譯狀況的圖示,紅色代表目錄中有未翻譯網頁,綠色代表網頁已經跟原文同步。

想要參與翻譯的可以參考這裡這裡

Debian Installer 的翻譯

這裡整理了 Debian Installer 會用到的套件的翻譯,目前只剩下少數還未更新。

Lenny Release Note 的翻譯

很早就開始進行了,就我所知 Tetralet 已經翻譯了一部分。想要幫忙的可以聯絡他。

Lenny Install Manual 的翻譯

之前是 dreamcryer 翻譯的,現在聯絡不到人。簡體中文版已經翻譯的差不多了,想幫忙的人可以由此下手。

Debian Wiki 的翻譯:

不知道,Wiki 變化太快也許不適合進行翻譯。

其他

歡迎提供其他相關訊息 m(_ _)m

TODO: 整理到 Wiki 上

參考網站:http://www.debian.org/international/l10n/

Author: "Kanru Chen" Tags: "Debian, 小工具, 爬網探險, transla..."
Send by mail Print  Save  Delicious 
Date: Monday, 15 Dec 2008 13:12

我爸說報稅很好用,所以就去辦了一張,辦的時候注意到有個 150 萬個掌聲抽獎活動… 接下來是痛苦的開始。

首先打開瀏覽器連上 MOICA,點了活動網頁的連結…… Firefox 警告說 SSL 憑證不可信任,因為發行單位未知。看著活動主辦單位的名稱,無言。(不過活動網站是掛在 hinet 下,姑且當作是 hinet 搞烏龍好了)

這時想到 Firefox 可能無法使用讀卡機,所以只好改用 IE 開啟活動網頁 (IE 沒有跳出警告),找到登錄的地方後,輸入 PIN,點確定……什麼都沒發生!?IE 左下角顯示網頁錯誤,打開看是找不到某個測試函式,看看網頁原始碼,哇…是 VBScript 寫的,沒搞頭,又測試幾個 MOICA 上憑證相關的網頁,都是同樣碰上 VBScript 就錯誤 Orz

IE6 不熟,難不成現在 IE6 執行自家的 VBScript 都會有問題??網頁上的 IE6 設定方法竟然要人直接把 MOICA 加入信任網域然後無條件啟用全部 ActiveX 選項,再度無言。

很失望,原本應該很安全的東西怎麼可以弄的好像很脆弱一樣,還好報稅軟體是單機版的,可以正常使用 :-(

Author: "kanru" Tags: "General, cdc, moica"
Send by mail Print  Save  Delicious 
Date: Saturday, 13 Dec 2008 12:47

之前提過 zsh 有支援在 prompt 上顯示多種 VCS 資訊的功能,不知道 bash 上是否有人寫好同樣支援這麼多種 VCS 的 library,不過目前 git 附帶的 bash completion script 中有提供自訂 PS1 的函式。

只要呼叫 __git_ps1 即可得到目前的 git branch 的格式化輸出,可以自訂 prompt 如下

GITPS1='$(__git_ps1 ":%s ")'
export PS1="\w ${GITPS1}\$ "

就會顯示如

/usr/src/awesome :next $

這樣的 prompt

Author: "Kanru Chen" Tags: "小工具, 爬網探險, bash, git, prom..."
Send by mail Print  Save  Delicious 
Date: Monday, 08 Dec 2008 07:14

pdnsd 是一個小型的 proxy DNS server,主要功能就是 proxy 與 cache,而不是像 bind9 那樣的完整 DNS server。

雖然 DNS 通常不是網路延遲的主因,但有時候就是很慢,使用 pdnsd 前後可以差非常多。

% time host blog.kanru.info 168.95.1.1
0.00s user 0.01s system 0% cpu 0.963 total
% time host blog.kanru.info 127.0.0.1
0.00s user 0.00s system 65% cpu 0.011 total

在 Debian 系統上,如果你原本就有使用 resolvconf 的話,那麼只要在 configure 時選擇使用 resolvconf 就會動態的把 resolv.conf 內的 DNS server 包含,而 resolv.conf 只會剩下 127.0.0.1,如:

% /usr/sbin/pdnsd-ctl status
...
label: resolvconf
ip: 168.95.1.1
server assumed available: yes
ip: 192.168.1.1
server assumed available: yes
port: 53
...
% cat /etc/resolv.conf
nameserver 127.0.0.1

apt-get install pdnsd 完全零設定 ;-)

Author: "kanru" Tags: "Debian, 小工具, 爬網探險, cache, ..."
Send by mail Print  Save  Delicious 
Date: Sunday, 07 Dec 2008 11:37

最近系統在開啟 firefox 後常常會使得整個系統越來越慢,一開始以為是因為我用 minefield 的關係。到 bugzilla 搜尋了半天只發現跟啟用 jemalloc 會拖慢系統的相關問題,我以為就是這個原因,因為有一次我 /tmp 開不夠大,結果被 jemalloc 的 mmap 檔塞爆了。但是調整 jemalloc 相關參數之後仍不見起色。

於是我換回預設的 iceweasel 3.0.3,但情況還是一樣。只要開啟 firefox 之後系統就會明顯變慢,但是看記憶體用量也不會越變越多,是正常範圍。越來越覺得可能不是 firefox 的錯,不然 bugzilla 與 web 上早就叫苦連天了。

今天突然想到我在編譯 kernel 的時候有加入 CONFIG_HIGHPTE 選項,以為是因此拖慢系統,又認為可能是因為開啟 CONFIG_HIGHMEM4G 所以又增加額外 overhead,於是開始研究解決方法。

開啟 CONFIG_HIGHMEM4G 是因為我總共有 1.25 G 的記憶體可以用,但是 Linux 預設只能使用實體記憶體 9xx MB 的大小,不得已只好開啟 CONFIG_HIGHMEM4G,可以參考 Kernel Trap 這篇。

搜尋一下在 2004 年與 2006 年都有把 2G memory split 選項加入的討論,但是目前編譯 2.6.28-rc7 時還是要先開啟 EMBEDDED 才能選 VMSPLIT_2G…

總之編譯了 kernel 重開機測試,打開 htop 監看記憶體用量與 CPU 用量,突然發現我所有的 process 都是 nice 5,想起 awesome 有個 bug report 就是一樣的問題,因為某一次的修改讓 awesome 會用 SHELL 環境變數裡面的 shell 來執行程式,而有問題的是 zsh,因為 zsh 預設會給 background process 比較高的 nice 值,而我只有瞄過這個 bug report 沒有多想…

我使用 cpufreq 的 ondemand governor,如果 process 的 nice 值大於零則不會替該 process 調高 CPU 速度,因此很有可能這樣才讓系統顯得緩慢 (永遠都是 798 MHz),從 .xsession 把 SHELL 指定為 /bin/sh 之後 nice 值都正常了,直到現在系統都沒有變慢的情形。

令人好奇的是,究竟是因為我改了 kernel 參數而變好的,還是改了 SHELL 才變好的呢… 我猜大概是後者影響比較多吧。

Author: "kanru" Tags: "Linux, 爬網探險, awesome, firefox, k..."
Send by mail Print  Save  Delicious 
Date: Saturday, 06 Dec 2008 00:40

當初一看到這個標題心裡想的是 Git 怎麼拿來跟 X 比?原來這個 X 是指其他 SCM…

http://whygitisbetterthanx.com/

很多人都注意到了,但是現在有

http://zh-tw.whygitisbetterthanx.com/

囉,小小替 Git 宣傳一下 :p

Author: "Kanru Chen" Tags: "Programming, 小工具, 爬網探險, gi..."
Send by mail Print  Save  Delicious 
Date: Saturday, 06 Dec 2008 00:14

http://www.debian.org/News/weekly/2008/16/index.zh-tw.html

歡迎閱讀本年度第十六期的 DPN,Debian 社群快訊。 本期的主題包括了:

  • Etch-and-a-half 安裝映像檔更新
  • GNU Affero General Public License 獲准進入 Debian “main”
  • Security 團隊在埃森的會議
  • … 還有更多

【Etch-and-a-half 安裝映像檔更新】

由於十一月十二日 Lenny 安裝程式的第一個發行候選 (D-I RC1) 釋出,[1]Etch-and-a-half 的安裝 映像檔也跟著更新了。這次更新後,新版的映像檔在安裝時會使用新版本新的核心 (2.6.26),但是安裝 完的系統用的還是版本 2.6.24 的核心。這表示在某些情況下安裝時支援的硬體在安裝完重開機後可能 無法使用,因為新硬體的支援可能是在版本 2.6.24 後加入的。 舊的 Etch-and-a-half 名片卡型與網路安裝光碟映像檔還是可以使用。舊的網路開機映像檔則不再支援 ,需要換成新的映像檔。 [2]Etch-and-a-half Debian 安裝程式網頁上有新映像檔和發行公告的連結 ,可以一覽安裝系統的改變。Debian 安裝程式團隊正在準備 Lenny 安裝程式的第二個發行候選 (RC2) ,之後 Etch-and-a-half 的映像檔也會跟著更新。安裝過程中使用的核心版本仍是 2.6.26。

  1. http://www.debian.org/releases/etch/etchnhalf
  2. http://www.debian.org/releases/etch/debian-installer/etchnhalf

【GNU Affero General Public License 獲准進入 Debian “main”】

Joerg Jaspert,代表 FTP 檔案庫團隊發布了一份[3]立場聲明,內容關於將使用 [4]GNU Affero General Public License version 3 (AGPLv3) 授權的軟體包含在 main 之中。簡單說,此聲明表示使 用 AGPLv3 的軟體可以進入 Debian/main,即使 AGPL 與 [5]GNU General Public License (GPLv3) 相比帶有有額外的條款。該條款要當使用者透過網路遠端與軟體互動時,則必須提供軟體的原始碼。

  1. http://lists.debian.org/debian-legal/2008/11/msg00097.html
  2. http://www.fsf.org/licensing/licenses/agpl-3.0.html
  3. http://www.fsf.org/licensing/licenses/gpl-3.0.html

【Security 團隊在埃森的會議】

Martin “Joey” Schulze [6]報告了這次 Debian Security 團隊會議的內容,這次會議是在十一月廿八 到三十日在德國埃森舉辦。會議的成員包括了 stabe 與 testing 的 Security 團隊以及負責維護 backports 安全支援的開發者。

  1. http://www.infodrom.org/~joey/log/?200811301247

他們討論了有關未來 Debian 計劃以及 Debian 發行版的安全工作。內容大概是有關不同團隊之間的合 作 (各種工作以及檔案管理),以及對於無法每兩年就就更新一次的 Debian GNU/Linux 系統提供長期支 援 (如大型的 Debian GNU/Linux 叢集系統)。會議記錄會發布在 [7]debian-devel-announce 通信論 壇,摘要則會發布在 [8]Debian 計劃新聞。

  1. http://lists.debian.org/debian-devel-announce
  2. http://www.debian.org/News/project/

【新穩定版 SuiteTelecentro 2.0】

新穩定版 [9]SuiteTelecentro 可以從 Sourceforge 下載了。SuiteTelecentro 是一種客製化的 Debian,由 Banco do Brasil 的 IT Board 的自由軟體實驗室建立,Banco do Brasil 是巴西最大歷史 最久的公共銀行。

  1. http://sourceforge.net/projects/suitetelecentro

之前[10]已經被 [11]Debian Times 報導過,SuiteTelecentro 是種允許使用低效能 CPU 與記憶體的電 腦作為窮人通信用的 thin client 的 GNU/Linux 方案。超過四百萬使用者現在可以負擔得起連接網路 的電腦都要感謝此自由軟體計劃。

  1. http://times.debian.net/?category=success-stories#1242
  2. http://times.debian.net/

SuiteTelecentro 是以 Debian GNU/Linux 4.0 (Etch) 和 LTSP 4.2 為基礎。新的 2.0 版包含了更簡 單安裝,使用 GNOME 圖形環境以及:OpenOffice.org、MySQL、PHP、Apache、MediaWiki 與Ocara 電信 管理軟體。

【發行目標:相依性為基礎的開機順序 達成】

Petter Reinholdtsen [12]宣佈支援相依性為基礎的開機程序的發行目標已經完成。這允許系統服務使 用從互相依賴關係計算出的開機順序開機,而不是使用事先決定好的順序。

  1. http://lists.debian.org/debian-devel-announce/2008/11/msg00007.html

他還指出目前 unstable 中 99.8% 的套件都有需要的相依性資訊,只有兩個套件沒有。但是還需要更多 的測試者幫忙查出各種套件組合的潛在問題。

【Debian bugs #600000 and #1000000 預測比賽】

Christian Perrier 宣佈因為 [13]bug #500000 已經在二零零八年九月廿四日出爐,Debian 開發人員 與志工們現在需要新的挑戰。所以一個新的預測比賽又來了,規則很簡單:參與的人必須預測 (一人一 次) bugs #600000 和 #1000000 出現的日期。預測越接近真正 #600000 與 #1000000 出現的人就是贏 家。

  1. http://bugs.debian.org/500000

Debian wiki 上的[14]這個網頁用來紀錄。它會在二零零八年十二月卅一日變成唯讀,預測會被保留直 到 bug #600000 出現。然後這個頁面又會被開啟讓大家預測 bug #1000000。因此將會有四次預測 bug #1000000 的機會,帶來更多的不確定性與趣味。

  1. http://wiki.debian.org/600000thBugContest

【跨發行版合作維護遊戲】

由合併後的 Debian 與 Ubuntu 遊戲團隊以及 Fedora 的 Hans de Goede 發起,新的[15]通信論壇[16] 建立了,用來促進不同作業系統間遊戲的維護合作。目標是分享與複審那些上游計劃緩慢或不願意整合 的補釘,或是在上游計劃停止後成為新的上游。

  1. http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/games
  2. http://lists.freedesktop.org/archives/games/2008-November/000006.html

目前,包括 Arch Linux, Debian, Fedora, Fink, FreeBSD, Gentoo, NetBSD, OpenSolaris, PC-BSD, Slackbuilds, SUSE, Yellow Dog Linux 以及 GNOME 和 KDE 都是這個通信論壇的成員。

【徵求在 FOSDEM Debian Developers 房的講者】

Wouter Verhelst [17]徵求在即將舉辦的自由與開放原始碼開發者歐洲會議 (FOSDEM) 的 Debian 開發 者房的演講:FOSDEM 是一年一度的社群會議,在 Brussels, Belgium 的 universite libre de Bruxelles 舉辦,把許多自由軟體的開發者們都聚集起來。上一次活動時,Debian 有機會主持自己的一 天半的子會程。

  1. http://lists.debian.org/debian-devel-announce/2008/12/msg00000.html

【何時該做 non-maintainer upload?】

先前 [18]php5 套件的 non-maintainer upload 引起了[19]一些討論,關於何時以及該如何做 non-maintainer upload。雖然修復發行關鍵臭蟲是很重要的主題 (尤其是那些存在已久,維護者又沒動 作的),發行團隊成員 Steve Langasek [20]提醒開發人員仍應該要先知會該維護者關於任何進行 NMU 的計劃,而 Thomas Viehmann [21]提醒維護者們應該要在兩週內修復,或者最少要替這些關鍵臭蟲留下 註解。

  1. http://packages.qa.debian.org/php5
  2. http://lists.debian.org/debian-devel/2008/11/msg00643.html
  3. http://lists.debian.org/debian-devel/2008/11/msg00666.html
  4. http://lists.debian.org/debian-devel/2008/12/msg00012.html

【在 Ubuntu 中很流行但不在 Debian “main” 裡面的套件】

Petter Reinholdtsen 做了項 [22]調查,關於哪些受歡迎的 Ubuntu 套件沒有包含在 Debian/main 中 及其原因。為了要決定套件的受歡迎程度,Petter 使用它們的 popcon 分數。他最後列出包含 152 個 受歡迎的 Ubuntu 套件列表,這些套件都不在 Debian/main 中。他認為這個數字比預期的還要少非常多 。

  1. http://lists.debian.org/debian-devel/2008/11/msg00659.html

很多這些套件不在 Debian 內是因為 Debian 與 Ubuntu 間不同的套件結構或是其他的不同,而有一些 則是在 contrib 或 non-free 內。剩下很多套件都是多媒體相關的。Petter 認為如果能讓這些套件也 包含在 Debian 中是很好的事,並想鼓勵打包它們。

此外,James Westby 做了另一項[23]調查,關於這些沒包含在 Debian 中的 Ubuntu 套件的品質,使用 他們在 Ubuntu 臭蟲追蹤系統中的紀錄。

  1. http://jameswestby.net/weblog/ubuntu/04-revu.html

【徵求 Developer News】

Raphael Hertzog,Misc Developers News 的作者,[24]希望 開發人員們 (定期的) [25]分享關於他們 的工作以及計劃,好讓它們可以在 Misc Developers News 刊出。可能的新聞內容包括了任何有關於 Debian 開發但不值得發布在 debian-devel-announce 的內容。每當有了五個新聞內容便會發布新的新 聞。Raphael 指出 Misc Developers News 也可以用來張貼徵求幫助啟事。

  1. http://lists.debian.org/debian-devel/2008/12/msg00014.html
  2. http://wiki.debian.org/DeveloperNews

【需要一個非官方的公開社群套件庫嗎?】

一些新套件被 ftp-masters [26]拒絕加入 Debian 招來一些關於是否需要給 [27]非官方套件用的[28] 套件庫,這些套件不符合 Debian 的標準或是未被支援。 Holger Levsen [29]指出現在有 [30] debian-unofficial.org,但它不夠[31]完美。 這使 Holger 思考一個在[32]debian-community.org 中 的[33]解決辦法。提議[34]使用 [35]apt-get.org 已經被 [36]否決了。

  1. http://lists.debian.org/debian-devel/2008/11/msg00641.html
  2. http://lists.debian.org/debian-devel/2008/11/msg00607.html
  3. http://lists.debian.org/debian-devel/2008/11/msg00603.html
  4. http://lists.debian.org/debian-devel/2008/11/msg00604.html
  5. http://debian-unofficial.org/
  6. http://lists.debian.org/debian-devel/2008/11/msg00605.html
  7. http://debian-community.org/
  8. http://lists.debian.org/debian-devel/2008/11/msg00606.html
  9. http://lists.debian.org/debian-devel/2008/11/msg00612.html
  10. http://apt-get.org/
  11. http://lists.debian.org/debian-devel/2008/11/msg00633.html

【新開發人員】

自從上一期 Debian 計劃快訊以來,有一位申請者[37]經過審查成為 Debian Maintainers。歡迎 Joerg Sommer 的加入!

  1. http://lists.debian.org/debian-project/2008/11/msg00071.html

【buildd world 點滴】

Adeodato Simo 寄了一份 [38]buildd world 點滴。Buildd 是 Debian 基礎服務的其中一樣,調度哪一 個自動建置系統 (buildd daemon) 該建置什麼架構的哪一個套件。除了一些人事的改變, 他也解釋了 正確聯絡 buildd 團隊的方法,還有哪裡可以取得 buildd 的原始碼。

  1. http://lists.debian.org/debian-devel-announce/2008/11/msg00006.html

【與新發行版有關的發行關鍵臭蟲狀態】

根據[39]非官方的 RC-bugs 統計,即將釋出的 Debian GNU/Linux 5.0 “Lenny” 目前有 118 個發行關 鍵臭蟲。其中的 43 個已經在 Debian “unstable” 修復。剩下的 75 個裡面,33 個已經有補釘 (可能 還需要測試),5 個已經準備要上傳。

  1. http://bts.turmzimmer.net/details.php

扣掉這些還有 contrib 與 non-free 的臭蟲的話,還有 36 個關鍵臭蟲需要解決才能發行 Lenny。

【重要安全通告】 Debian 的安全團隊最近公佈了以下套件的安全通告: [40]python2.4, [41]xulrunner, [42]iceweasel , [43]wireshark and [44]phpmyadmin. 請小心閱讀以上通告並採取相應行動。

  1. http://www.debian.org/security/2008/dsa-1667
  2. http://www.debian.org/security/2008/dsa-1669
  3. http://www.debian.org/security/2008/dsa-1671
  4. http://www.debian.org/security/2008/dsa-1673
  5. http://www.debian.org/security/2008/dsa-1675

請注意這些是兩週內較重要的安全通告,如果您需要 Debian 安全團隊公佈的最新的安全通告,請訂閱 [45]security mailing list 以獲得即時的資訊。

  1. http://lists.debian.org/debian-security-announce/

【新的與值得注意的軟體套件】

以下是一些最近加入 Debian unstable 的[46]新套件:

  1. http://packages.debian.org/unstable/main/newpkg
  • [47]arandr — Simple visual front end for XRandR 1.2
  • [48]asunder — graphical audio CD ripper and encoder
  • [49]biblatex — Bibliographies for LaTeX
  • [50]canto — flexible ncurses Atom/RSS newsreader for the console
  • [51]geotranz — GEOgraphic coordinates TRANslator
  • [52]iceape-l10n-lt — Lithuanian language package for Iceape
  • [53]iceweasel-l10n-bg — Bulgarian language package for Iceweasel
  • [54]iceweasel-l10n-cy — Welsh language package for Iceweasel
  • [55]iceweasel-l10n-eo — Esperanto language package for Iceweasel
  • [56]iceweasel-l10n-et — Estonian language package for Iceweasel
  • [57]iceweasel-l10n-hi-in — Hindi language package for Iceweasel
  • [58]iceweasel-l10n-lv — Latvian language package for Iceweasel
  • [59]iceweasel-l10n-oc — Occitan language package for Iceweasel
  • [60]link-grammar-dictionaries-lt — Carnegie Mellon University’s link grammar parser for English
  • [61]mseide — A FreePascal-based GUI IDE
  • [62]nmapsi4 — graphical interface to nmap, the network scanner
  • [63]open-font-design-toolkit — metapackage for open font design
  • [64]ps3-utils — Utilities for running Debian on a Sony Playstation 3
  • [65]pyneighborhood — PyGTK2 SAMBA browser
  • [66]snow — whitespace steganography for text files
  • [67]xplot-xplot.org — fast tool to graph and visualize lots of data
  • [68]zabbix-proxy-mysql — software for monitoring of your networks — proxy

    1. http://packages.debian.org/unstable/main/arandr
    2. http://packages.debian.org/unstable/main/asunder
    3. http://packages.debian.org/unstable/main/biblatex
    4. http://packages.debian.org/unstable/main/canto
    5. http://packages.debian.org/unstable/main/geotranz
    6. http://packages.debian.org/unstable/main/iceape-l10n-lt
    7. http://packages.debian.org/unstable/main/iceweasel-l10n-bg
    8. http://packages.debian.org/unstable/main/iceweasel-l10n-cy
    9. http://packages.debian.org/unstable/main/iceweasel-l10n-eo
    10. http://packages.debian.org/unstable/main/iceweasel-l10n-et
    11. http://packages.debian.org/unstable/main/iceweasel-l10n-hi-in
    12. http://packages.debian.org/unstable/main/iceweasel-l10n-lv
    13. http://packages.debian.org/unstable/main/iceweasel-l10n-oc
    14. http://packages.debian.org/unstable/main/link-grammar-dictionaries-lt
    15. http://packages.debian.org/unstable/main/mseide
    16. http://packages.debian.org/unstable/main/nmapsi4
    17. http://packages.debian.org/unstable/main/open-font-design-toolkit
    18. http://packages.debian.org/unstable/main/ps3-utils
    19. http://packages.debian.org/unstable/main/pyneighborhood
    20. http://packages.debian.org/unstable/main/snow
    21. http://packages.debian.org/unstable/main/xplot-xplot.org
    22. http://packages.debian.org/unstable/main/zabbix-proxy-mysql

Debian 每日精選套件: [69]apticron (a cron-script to mail impending apt updates)。

  1. http://debaday.debian.net/2008/11/30/

【需要關注的套件】

目前共有 488 個套件無人維護, 117 個套件等待認養。請參考[70]最近的[71]報告,看看是否有您有 興趣的套件,或是參考完整的[72]需要幫助的套件列表。

  1. http://lists.debian.org/debian-devel/2008/11/msg00595.html
  2. http://lists.debian.org/debian-devel/2008/11/msg00455.html
  3. http://www.debian.org/devel/wnpp/help_requested

【想繼續閱讀 DPN 嗎?】 請幫助我們製作這份新聞。 我們需要更多的自願作家盯著 Debian 社群,為我們報導社群中的動態。請 見[73]投稿網頁瞭解如何幫助我們。我們的信箱 [74]debian-publicity@lists.debian.org 期待著您的 來信!

  1. http://wiki.debian.org/ProjectNews/HowToContribute
  2. mailto:debian-publicity@lists.debian.org
Author: "Kanru Chen" Tags: "Debian, DPN, DWN"
Send by mail Print  Save  Delicious 
Date: Thursday, 04 Dec 2008 15:07

12/22 登入苦牢

大家再見~

Author: "Kanru Chen" Tags: "General, 國軍online"
Send by mail Print  Save  Delicious 
Date: Thursday, 04 Dec 2008 03:28
Your rainbow is shaded green.

 
 
 
 
 
 
 

What is says about you: You are an intelligent person. You feel strong ties to nature and your mood changes with its cycles. Those around you admire your fresh outlook and vitality.

Find the colors of your rainbow at spacefem.com.

Humm…

Author: "Kanru Chen" Tags: "General, meme"
Send by mail Print  Save  Delicious 
Date: Monday, 01 Dec 2008 23:54

不是人人都有大螢幕可以一次容納幾百行程式碼,且看文件時我們常會希望可以從頭看到尾,或者是寫文章時我們會希望可以從螢幕的最上頭開新段落然後一次寫一整個螢幕。

如果不熟悉以下命令,你可能常常要用 hjkl 或方向鍵去移動游標,調整顯示的範圍。但是,其實不用這麼辛苦。

zt 把游標下這行放到螢幕最上方

zz 放到中間

zb 放到最後

比如說,要開始寫新段落我只要 L 移動游標到最後,然後 zt ,我就會有一整頁空白的空間可以開始揮灑 :)

Author: "Kanru Chen" Tags: "Programming, 小工具, 爬網探險, vi..."
Send by mail Print  Save  Delicious 
Date: Sunday, 30 Nov 2008 11:26

這是 vim 的一個小技巧,考慮以下情境:

  1. 我現在在 ~/ 目錄
  2. 因為某個原因我打開 vim 編輯 /usr/src/foodir/src/bardoor.c
  3. 看了看,發現需要參考同目錄下的 bardoor.h,於是打入命令 :tabe
  4. 接下來怎麼辦?因為目前工作目錄是 ~/,如果要用 vim 的 tab 補完的話還是需要把路徑再打一次
  5. 想一想再看答案 :)

答案是 :tabe %:r.h

利用 vim 的 filename-modifiers 可以輕鬆作到,vim 有 10 個這樣的 modifier 可以作用於 “%”,”#”,”#n”,”<cfile>”,”<sfile>”,”<afile>” 或 “<abuf>” 出現的地方:

:p 完整路徑
:8 變成 8.3 格式 (win32 用)
:~ 轉換為相對於 ~/ 目錄的路徑
:. 轉換成相對於 ./ 目錄
:h 保留路徑頭部,相當於 dirname 指令
:t 保留檔案名,相當於 basename 指令
:r 保留檔案名並去除延伸檔案名
:e 只留下延伸檔案名
:s?pat?sub? 用 sub 取代第一個出現的 pat
:g?pat?sub? 同上,全部取代

例如,如果文件名是 “src/version.c”,當前目錄是 “/home/mool/vim”:

:p /home/mool/vim/src/version.c
:p:. src/version.c
:p:~ ~/vim/src/version.c
:h src
:p:h /home/mool/vim/src
:p:h:h /home/mool/vim
:t version.c
:p:t version.c
:r src/version
:p:r /home/mool/vim/src/version
:t:r version
:e c
:s?version?main? src/main.c
:s?version?main?:p /home/mool/vim/src/main.c
:p:gs?/?\\? \home\mool\vim\src\version.c

Author: "Kanru Chen" Tags: "Programming, 小工具, 爬網探險, vi..."
Send by mail Print  Save  Delicious 
Date: Wednesday, 26 Nov 2008 13:34

Bibot 最初是用來支援 irc 頻道搬家的 irc bot,改版 bibot2 之後越來越複雜,還加入了 copyleft 的 nancy bot 提供白爛對話功能 (該 bot 目前仍存在於 pcmanx-gtk2 中)

其中幾個經典對話被收錄在 jabbot 的 blog 上,特別轉錄於此以資紀念,感謝 bibot 帶給我們歡樂 XD

2005/10/23
我想做好人

23:31 < i3n> !我想做好人
23:31 < bibot2> 好ㄚ,去問法官,看他讓不讓你做
23:31 < cooltony> !!!!!!!
23:31 < lancetw> XD
2005/10/23
嘎嘎烏拉拉

23:28 < @zonble> bibot2: 嘎嘎烏拉拉
23:28 < bibot2> zonble: 嘎嘎烏拉拉
23:28 < lancetw> bibot2: 嘎嘎烏拉拉嘎嘎
23:28 < bibot2> lancetw: 我還是不懂你好乖是什麼
23:28 < @lukhnos> what
23:29 < lancetw> bibot2: 你好乖就是嘎嘎烏拉拉嘎嘎
23:29 < bibot2> lancetw: 嘎嘎烏拉拉
23:29 < cooltony> 嘎嘎烏拉拉
23:29 < cooltony> 嘎嘎烏拉拉
23:29 < cooltony> 嘎嘎烏拉拉
23:29 < lancetw> bibot2: 嘎嘎烏拉拉嘎嘎烏拉拉
23:29 < bibot2> lancetw: 嘎嘎烏拉拉
23:29 < cooltony> 嘎嘎鳥拉拉
23:29 < lancetw> bibot2: 嘎嘎鳥拉拉
23:29 < bibot2> lancetw: 烏拉拉
23:29 < cooltony> bibot2:嘎嘎鳥拉拉
23:29 < @zonble> 這邊出現了新興宗教了嗎?
23:29 < lancetw> bibot2: 烏拉拉嘎嘎
23:29 < bibot2> lancetw: 不好
23:29 < cooltony> bibot2: 嘎嘎鳥拉拉
23:29 < bibot2> cooltony: 烏拉拉
23:29 < mikeliu_> bibot2: 嘎嘎鳥拉拉
23:29 < bibot2> mikeliu_: 烏拉拉
23:29 < lancetw> bibot2: 嘎烏拉嘎拉嘎
23:29 < bibot2> lancetw: 你說的話好難
2005/10/23
如來神掌的用途

23:22 < @mikimoto> bibot2: if 2>1 then printf(test)
23:22 < bibot2> mikimoto: 你在玩我嗎?^^
23:23 < cooltony> XDD
23:23 < @zonble> bibot2: 就是在玩你,怎樣?
23:23 < bibot2> zonble: 難道我學過如來神掌,也要告訴你嗎?…
2005/10/23
翻滾吧!男孩!

23:15 < @zonble> bibot2: 翻滾吧!男孩!
23:15 * bibot2 躺在地上滾來滾去滾來滾去
23:16 < @lukhnos> 竟然會滾... ^^
2005/10/23
如來神掌!

23:08 < @zonble> bibot2: 你學過如來神掌?
23:08 < bibot2> zonble: 難道我學過如來神掌,也要告訴你嗎?…
23:08 < @zonble> bibot2: 真的學過?
23:08 < bibot2> zonble: ^^;;;
23:08 < @zonble> bibot2: 太厲害..
23:08 < bibot2> zonble: yeah!
23:08 < @zonble> bibot2: 你跟誰學的啊?
23:08 < bibot2> zonble: 請問可以教我「你爸爸」嗎?
23:08 < @zonble> bibot2: 你爸爸是誰?
23:08 < bibot2> zonble: 師父~請傳授「被 日 了」的真諦
23:08 < @zonble> bibot2: 那是啥?
23:08 < bibot2> zonble: 你看不懂嗎^^?
23:09 < @zonble> bibot2: 看不懂
23:09 < bibot2> zonble: 不懂還問
23:09 < @zonble> bibot2: 就是不懂才問啊
23:09 < bibot2> zonble: 不懂還問
23:09 < @zonble> bibot2: 叫女王!
23:09 < bibot2> zonble: 女王~女王~女王樣~ *羞*
23:09 < lancetw> ..........

Q. Bibot 會不會復出?

A. 因為 jabbot 實在是太有才思了,在 bibot 變得更聰明前不考慮復出 XP

Author: "Kanru Chen" Tags: "General, bibot, irc"
Send by mail Print  Save  Delicious 
Date: Sunday, 23 Nov 2008 13:49

Abook 是一個文字模式的通訊錄軟體,可以跟 mutt 搭配使用。

功能很齊全,就是沒有群組的功能…這個 patch 新增一個 tags 欄位,讓 abook 在搜尋的時候會搜尋 NAME, NICK, EMAIL, TAGS 四個項目,模擬群組的功能。

不知道若原作者看到這種 patch 會做何感想 XD

Author: "Kanru Chen" Tags: "Programming, 小工具, 爬網探險, ab..."
Send by mail Print  Save  Delicious 
Date: Sunday, 23 Nov 2008 10:03

git 是目前最紅的分散式 VCS 之一,我很喜歡用 git 因為他預設就有許多方便的特性如:

  • git log/diff/help 都有彩色的 pager 可用,不用再自己 pipe 到 less
  • git log 的格式一目了然,清晰易懂
  • git bisect/format-patch/shortlog/stash… 等趁手工具一堆
  • 速度快

而 git 不僅僅是 git,他分成高階的命令如 pull/commit 等,還有低階的命令可以直接操作 ref/object,因此有一些 VCS 就是建立在 git 的檔案系統上,運作起來跟 git 截然不同。

git-svn 是一個可以把 svn 當 git 用的工具,就算專案還在用 svn 也可以享受到 git 的便利。以下簡介一下 git-svn 的使用流程。

首先創造一個實驗用的 svn repository:


bob % cd /tmp/test
bob % svnadmin create hello
bob % svn co file:///tmp/test/hello hello-svn
bob % cd hello-svn
bob % svn mkdir branches tags trunk
bob % svn ci -m'Initial dir setup'

現在我們有一個傳統的 svn repository 了,加點東西進去吧:


bob % cd trunk
bob % echo "printf("hello\n");" > hello.c
bob % svn add hello.c
bob % svn ci -m'My first program :D'
bob % cd ..
bob % svn cp trunk tags/v0.1
bob % svn ci -m'tag v0.1'

這時候 Bob 已經建好他的程式 v0.1 版,Alice 知道了他的計劃也想加入,於是她用 git-svn 來取出 repository


alice % git svn clone --stdlayout file:///tmp/test/hello hello-git
Initialized empty Git repository in /tmp/test/hello-git/.git/
r1 = 80a0fc18653e8bc7d3784567b1b7024b20fd8c11 (trunk)
    A   hello.c
r2 = 4a80acebb6a41c208f3427498225f829950ee39e (trunk)
Found possible branch point: file:///tmp/test/hello/trunk => file:///tmp/test/hello/tags/v0.1, 1
Found branch parent: (tags/v0.1) 80a0fc18653e8bc7d3784567b1b7024b20fd8c11
Following parent with do_switch
    A   hello.c
Successfully followed parent
r3 = 24ca9410e9ca78ffa3bffa1c9ef574068d128935 (tags/v0.1)
Checked out HEAD:
  file:///tmp/test/hello/tags/v0.1 r3
alice % git reset --hard remotes/trunk

因為是使用 stdlayout,所以 tag/branch 等會自動對應到 remote branch


alice % cd hello-git
alice % git branch -r
  tags/v0.1
  trunk

Alice 發現 Bob 原本的程式無法 compile,因此開始修改,改完之後用 git add -p 挑選要 commit 的部份,然後把剩下的部份 stash 起來,最後用 git svn dcommit 提交給 Bob 的 svn repository


alice % edit hello.c
alice % git add -p
alice % git commit -m'Fix everything'
alice % git stash
alice % git svn dcommit

隔了幾天,Alice 發現 Bob 有更新,因此開始做同步。同時,因為她有一個 local branch,所以在更新完 master 之後,還需要把 fancy branch 跟 master rebase。


alice % git svn fetch
    M   hello.c
r6 = c43134a98f43dc6507deaa7495bfcd2c906aaa30 (trunk)
alice % git svn rebase
First, rewinding head to replay your work on top of it...
Fast-forwarded master to refs/remotes/trunk.
alice % git checkout fancy
alice % git rebase master
First, rewinding head to replay your work on top of it...
Applying: Inital fancy output branch

以上就是使用 git-svn 時會用到的大部分指令,其餘的就跟操作一般 git 一樣。

各命令的詳細說明可以參考 git-svn(1)

Author: "Kanru Chen" Tags: "小工具, 爬網探險, git, svn"
Send by mail Print  Save  Delicious 
Date: Friday, 21 Nov 2008 16:28

http://www.debian.org/News/project/2008/15/index.zh-tw.html

歡迎閱讀本年度第十五期的 DPN,Debian 社群快訊。 本期的主題包括了:

  • 首個新 Debian 安裝程式 Release Candidate 釋出
  • Debian screenshot 服務始動
  • “Open Use Logo” 重新授權

【首個新 Debian 安裝程式 Release Candidate 釋出】

Otavio Salvador [1]宣佈釋出新安裝程式的第一個 release candidate ,此安裝程式將會與 Debian GNU/Linux 5.0 “Lenny” 一起發行。

  1. http://lists.debian.org/debian-devel-announce/2008/11/msg00002.html

從上一次 beta 版釋出以來的改進包括:

  • 改善 Live-CD 安裝的支援 (比先前更快且更穩定);
  • 支援一些使用 Marvell ARM-相容 Orion 晶片的 NAS 設備 (QNAP TS-109/TS-209 and TS-409, HP Media Vault mv2120, Buffalo Kurobox Pro);
  • 再次加入 Netwinder 安裝映像檔;
  • 加入 i386 Xen guests 安裝映像檔;
  • 加入硬體語音合成 (speakup) 的支援;
  • 提早在安裝階段就升級套件,例如在安裝基本系統時就取得安全性更新;
  • 支援在安裝過程中從其他(可移除)媒體載入 firmware;
  • i386/amd64: 支援安裝到 MMC/SD 卡,或是從卡上載入 firmware;
  • 新加入的翻譯: 威爾斯語, 愛爾蘭語, Northern Sami, 塞爾維亞語 (衣索比亞語和 Marathi 在上 次 beta 版加入)。

可供測試的映像檔可由 [2]Debian 安裝程式網站取得,網站上也有目前的[3]勘誤表。 在您測試過安 裝程式之後,可以按照 [4]Debian 安裝程式手冊上的說明回報您的安裝經驗。

  1. http://www.debian.org/devel/debian-installer/
  2. http://www.debian.org/devel/debian-installer/errata
  3. http://d-i.alioth.debian.org/manual/en.i386/ch05s03.html#submit-bug

【Debian screenshot 服務始動】

Christoph Hass [5]公佈了新網站 [6]screenshots.debian.net ,用來存放 Debian GNU/Linux 發行 版中包含的許多應用程式的 screenshot 。 這個網站是為了幫助使用者在安裝軟體前可以先看一下軟體 在他們桌面執行時會是什麼樣子而產生。 任何人都可以自己製作 screenshot 然後上傳;網站管理團隊 檢視無誤之後便會公開。 [7]synaptic 套件管理員已經內建此 screenshot 服務的支援,其他套件瀏 覽器如 [8]goplay 或是[9]網頁介面的支援則正在討論中。

  1. http://lists.debian.org/debian-devel-announce/2008/11/msg00003.html
  2. http://screenshots.debian.net/
  3. http://packages.debian.org/synaptic
  4. http://packages.debian.org/goplay
  5. http://packages.debian.org/

【”Open Use Logo” 重新授權】

在一次製作[10]手工 Debian 掛毯的機會,Francesco Poli [11]發現 Debian [12]“Open Use Logo” ( 也就是”漩渦”圖) 的授權已經從原本 non-free 的授權變成 [13]MIT 式的授權,給予使用者更多權限。 這關閉了一個存在已久的[14]臭蟲報告。

  1. http://ksvichaar.blogspot.com/2008/11/art-quilts-xiii-lucky-break.html
  2. http://lists.debian.org/debian-legal/2008/11/msg00045.html
  3. http://www.debian.org/logos/
  4. http://en.wikipedia.org/wiki/MIT_License
  5. http://bugs.debian.org/212895

新的授權允許任何人使用、複製、修改、合併、公開、散佈、間接授權與販賣該圖像,而圖像包含註冊 商標 “Debian” 的版本,仍然只能在提及 Debian 計劃的場合使用。

【追蹤 GCC 4.4 相關建置錯誤】

Martin Michlmayr [15]公開了使用即將釋出的 GCC 4.4 的 snapshot 版重新建構整個套件庫的結果。 約有 220 個臭蟲回報在這個重新建置的過程產生,還有一些建置失敗的案例仍在分析中。 大部分與 GCC 4.4 相關的建置失敗的例子都很單純,多是因為 GCC 4.4 [16]增強了前處理器的檢查,或是因 為[17]遺漏一些 #include 敘述。

  1. http://www.cyrius.com/journal/gcc/gcc-4.4-archive-build
  2. http://www.cyrius.com/journal/gcc/gcc-4.4-preprocessor-errors
  3. http://www.cyrius.com/journal/gcc/gcc-4.4-include

【徵求幫手:Debian 5.0 release notes】

Martin Borgert [18]徵求幫助準備 release notes 給即將釋出的 Debian GNU/Linux 5.0 “Lenny”。 一些值得一提的問題仍然還沒寫好,因此 Martin 徵求了解這些問題的自願者來撰寫這部份。

  1. http://lists.debian.org/debian-doc/2008/11/msg00034.html

他的郵件內包括了一份問題清單,以及投稿的方法。

【Custom Debian Distributions 改名為 Debian Pure Blends 並啟用若干新服務】

Andreas Tille [19]宣佈各種客製化 Debian 發行版 (或者說,各種由 Debian 維護,用在特定需求的 套件集合) 將統一稱為 “Debian Pure Blends”。改名的原因是因為舊的名字容易被誤解。過去許多人認 為客製化 Debian 發行版是一些在 Debian 計劃之外維護的東西,這些東西有不同於原本 Debian 的新 特色。 經過計劃成員的討論後,大家都同意使用新名稱,並期望它能讓他們的狀態明朗化 (雖然[20]不 [21]是所有人都認為是成功的)。

  1. http://lists.debian.org/debian-devel-announce/2008/11/msg00001.html
  2. http://lists.debian.org/debian-devel/2008/11/msg00202.html
  3. http://lists.debian.org/debian-devel/2008/11/msg00249.html

他也公開了兩個品質管理的網路服務:一個是可以列出針對 Debian Pure Blends 套件的臭蟲回報,另 一個是可以列出他們有興趣的套件。各 Pure Blends 的服務網址可以在他的郵件中取得。

【Lenny 之發行關鍵臭蟲排行榜】

Enrico Zini [22]開發了一隻新 script,可以顯示出以受歡迎程度排序的 Lenny 發行關鍵臭蟲。對於 一個想要先解決痛苦指數最高的臭蟲的開發人員,這隻 script 正是他需要的。任何有興趣執行此 script 的人需要有存取 people.debian.org 的權限,此 script 可以在 enrico/popzimmer 找到。

  1. http://www.enricozini.org/2008/tips/popzimmer.html

【Debian Wiki 的相關研究】

Anne Goldenberg,一位研究溝通與社會學的博士生,正在研究 Debian Wiki。他公佈了一份[23]問卷, 目的是了解 Debian 社群使用 Debian Wiki 的方法與概念。問卷的結果會以自由授權上網公開,並在郵 件論壇上公佈。

  1. http://www.er.uqam.ca/nobel/labcmo/portraitdulibre/index.php?sid=65733&lang=en

在 [24]Debian Wiki 上也有一頁專門描述此問卷調查計劃。

  1. http://wiki.debian.org/DebianWikiSurvey

【新開發人員】

自從上一期 Debian 計劃快訊,三位申請者[25]經過審查成為 Debian Maintainers。歡迎 Giuseppe Iuculano, Thorsten Glaser 與 Franck Joncourt 的加入!

  1. http://lists.debian.org/debian-project/2008/11/msg00027.html

【其他新聞】

Florian Weimer [26]指出源套件的名稱不應該被重複使用,即使該名稱早已不被使用。部份 Debian 的 服務 (包括[27]套件追蹤系統與[28]安全追蹤系統) 無法很好的處理這樣的狀況。

  1. http://lists.debian.org/debian-devel/2008/11/msg00310.html
  2. http://packages.qa.debian.org/
  3. http://security-tracker.debian.net/tracker/

Vincent Bernat [29]想了解該如何替給安裝的服務用的系統帳號命名。根據一個 [30]wiki 頁,他要求 標準化此命名方法。一些套件使用前置 debian- 的方法,一些則支持 OpenBSD 在系統帳號前加上底線 的方法。

  1. http://lists.debian.org/debian-devel/2008/11/msg00343.html
  2. http://wiki.debian.org/AccountHandlingInMaintainerScripts

Holger Levsen [31]公開了一個網頁服務,顯示 DebianEdu (一個 Debian pure blend 計劃,專門照顧 老師與學校用途) 的開發版與 Debian 本身的差異有多少。

  1. http://lists.debian.org/debian-edu/2008/11/msg00038.html

【重要安全通告】 Debian 的安全團隊最近公佈了以下套件的安全通告: [32]mysql, [33]net-snmp 與 [34]libxml2。 請 小心閱讀以上通告並採取相應行動。

  1. http://www.debian.org/security/2008/dsa-1662
  2. http://www.debian.org/security/2008/dsa-1663
  3. http://www.debian.org/security/2008/dsa-1666

請注意這些是兩週內較重要的安全通告,如果您需要 Debian 安全團隊公佈的最新的安全通告,請訂閱 [35]security mailing list 以獲得即時的資訊。

  1. http://lists.debian.org/debian-security-announce/

【新的與值得注意的軟體套件】

以下是一些最近加入 Debian unstable 的[36]新套件:

  1. http://packages.debian.org/unstable/main/newpkg
  • [37]grhino-data — othello/reversi boardgame - data-files
  • [38]libc-client2007d — c-client library for mail protocols - library files
  • [39]mseide-msegui — FreePascal-based GUI development library and IDE

    1. http://packages.debian.org/unstable/main/grhino-data
    2. http://packages.debian.org/unstable/main/libc-client2007d
    3. http://packages.debian.org/unstable/main/mseide-msegui

Debian 每日精選套件: [40]remind (a text based agenda and todolist manager) 與 [41]apt-P2P (peer-to-peer downloading for Debian packages)。

  1. http://debaday.debian.net/2008/11/16/remind-a-text-based-agenda-and-todolist-manager/
  2. http://debaday.debian.net/2008/11/09/apt-p2p-peer-to-peer-downloading-of-debian-packages/

【需要關注的套件】

目前共有 489 個套件無人維護, 118 個套件等待認養。請參考[42]最近的[43]報告,看看是否有您有 興趣的套件,或是參考完整的[44]需要幫助的套件列表。

  1. http://lists.debian.org/debian-devel/2008/11/msg00104.html
  2. http://lists.debian.org/debian-devel/2008/11/msg00330.html
  3. http://www.debian.org/devel/wnpp/help_requested

【想繼續閱讀 DPN 嗎?】 請幫助我們製作這份新聞。 我們需要更多的自願作家盯著 Debian 社群,為我們報導社群中的動態。請 見[45]投稿網頁瞭解如何幫助我們。我們的信箱 [46]debian-publicity@lists.debian.org 期待著您的 來信!

  1. http://wiki.debian.org/ProjectNews/HowToContribute
  2. mailto:debian-publicity@lists.debian.org
Author: "Kanru Chen" Tags: "Debian, DPN, DWN"
Send by mail Print  Save  Delicious 
Next page
» You can also retrieve older items : Read
» © All content and copyrights belong to their respective authors.«
» © FeedShow - Online RSS Feeds Reader